Wikisource: 10 años de bibliografía abierta a la comunidad

Wikisource 10El pasado 24 de noviembre, Wikisource, la biblioteca que todos pueden consultar y mejorar, cumplió 10 años al servicio de la comunidad. Esa misma fecha, en 2003, se lanzó en la dirección temporal sources.wikipedia.org un compendio multilingüe de textos que eran usados como referencia para los artículos enciclopédicos de Wikipedia.

Dos semanas luego de su lanzamiento, Wikisource ya contaba con más de 1.000 páginas creadas, 200 clasificadas como «de actualidad». A partir de ahí, todo fue crecimiento. A mediados de 2004, el proyecto ya tenía más de 2.400 artículos y más de 500 usuarios registrados.

A principios de 2005, con más de 20.000 páginas disponibles, se llevó adelante una votación entre los usuarios registrados para desarrollar Wikisource en distintos idiomas. Al finalizar esta amplia consulta, más de 15 idiomas solicitaban su propio dominio. Así, el 23 de agosto de 2005 se «inauguró» Wikisource en español, con un poco más de 1.900 páginas.

El traslado de documentos llevó mucho tiempo. Al día de hoy, Wikisource tiene su propia versión en más de 60 idiomas. El inglés y el francés son las lenguas que más documentos encuentran en esta biblioteca wiki, con más de 300.000 y 160.000 documentos, respectivamente. Actualmente más de 60.000 documentos están disponibles en español.

La apertura del conocimiento: un paso a la vez

El proyecto Wikisource surgió de la necesidad de referenciar artículos enciclopédicos en Wikipedia con fuentes que todos pudieran consultar. Esto no sólo ofrecía más garantías a la legitimidad de la enciclopedia. Habilitar el acceso a los recursos primarios de conocimiento es un paso fundamental en la misión de Wikimedia: el libre acceso al conocimiento. Así, Wikisource se conviritió en un proyecto en sí mismo, con vida propia, una comunidad de usuarios inherente, y una serie de colaboraciones específicas. Estas tareas hacen posible la consulta online de textos clásicos y modernos que se inscriben en la historia del pensamiento humano y son referentes por distintas razones. Se pueden encontrar, por ejemplo, obras fundamentales de Rousseau, el texto completo de Don Quijote de La Mancha, discursos históricos del presidente chileno Salvador Allende o las novelas de Roberto Arlt.

Transcribir, una tarea milenaria, se resignifica en Wikisource.

Quienes colaboran con este proyecto pueden subir textos y documentos, corregir páginas, traducir, y transcribir textos escaneados para garantizar su accesibilidad. Esta última tarea, conocida como revisión dentro de la comunidad, es uno de los compromisos más importantes del proyecto en la actualidad. Consiste en pasar a páginas un texto escaneado, para contar con el libro o documento original, y también con su versión de texto pleno. Para el décimo aniversario, las ediciones en catalán, inglés e italiano de Wikisource lanzaron un concurso de revisión, con una selección de 10 textos cada una, entre los que se contaron: Doctor Syn, de Russell Thorndyke; Historical Essays and Studies, de John Acton; y Foggerty’s Fairy and other tales, de W. S. Gilbert, entre otros. Todos los documentos y textos que se comparten en Wikisource tienen una licencia de documentación libre GNU o GFDL.

La idea de una biblioteca virtual surgió por primera vez en 1971, de la mano de Michael Hart, que desarrolló el Proyecto Gutenberg. El objetivo central, en ese entonces, era subir una versión digital de un libro que ya existiera físicamente, de obras cuyos derechos de autor hubieran expirado o se encontraran en Dominio Público. Así, su difusión se abría mucho más allá de las fronteras posibles hasta entonces. A partir de la iniciativa comunitaria, motor de todos los proyectos de Wikimedia, Wikisource redobló la apuesta y llevó el proyecto por campos poco imaginados hace 30 años.

Hoy celebramos este aniversario y agradecemos a la comunidad por el compromiso que tiene siempre con los proyectos wiki. Sin su tiempo, nada de esto sería posible. ¡Por muchos años más!

Dejar una respuesta