Celebramos el Día Internacional de la Lengua Materna

Lengua Materna

Poster de UNESCO del Día Internacional de la Lengua Materna de 2010.

La lengua materna es, por definición, la primera lengua o idioma que aprende una persona. Hoy 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, fecha proclamada por la UNESCO en el año 2000. ¿Por qué existe esta celebración?

La fecha conmemora las manifestaciones estudiantiles que tuvieron lugar en 1952 en Dhaka, capital de la actual Bangladesh. Ese día, muchos participantes de la protesta murieron en defensa de la lengua bengalí, que pedían fuera reconocida como uno de los idiomas oficiales de Pakistán (país del que formaba parte Bangladesh en ese momento). El objetivo de esta celebración es crear conciencia sobre el valor de las lenguas autóctonas. Así, en la proclamación de esta fecha, Kofi Annan, entonces Secretario General de la ONU, pidió aumentar los esfuerzos para preservar las lenguas del mundo, como un patrimonio común de la Humanidad.

El Día Internacional de la Lengua Materna es un festejo que cruza fronteras y tiene lugar en muchos países en todo el mundo. Hay lecturas de poesía en las escuelas, exposiciones y obras de teatro, además de programas especiales de radio y televisión. Los Estados miembros de la UNESCO trabajan en conjunto de esta manera para derribar mitos que van en detrimento de las lenguas maternas. Uno de ellos es la creencia de que estos idiomas no pueden transmitir el conocimiento científico y tecnológico. «Con la exclusión de las lenguas, sus hablantes se ven privados de su derecho humano fundamental al conocimiento científico», sostuvo Irina Bokova, actual Directora General de la UNESCO. «El Día Internacional de la Lengua Materna contribuye desde hace más de una década a poner de relieve las múltiples funciones que tienen las lenguas para la formación del espíritu en el sentido más amplio y para la construcción de una ciudadanía mundial donde cada persona disponga de los medios reales para contribuir a la vida y a los retos de la sociedad», dice Bokova en el mensaje de este año. En 2014, el festejo se concentra en el tema lengua materna y educación.

El trabajo de Wikipedia en las lenguas originarias

Map-Most Widely Spoken Native Languages in Latin America

Lenguas amerindias más habladas en América Latina a principios del siglo XXI:
[celeste] Quechua
[amarillo] Guaraní
[naranja] Aymara
[rojo] Náhuatl
[verde] Lenguas Mayas
[negro] Mapudungun

Desde Wikimedia Argentina trabajamos en la promoción de lenguas originarias ya sea con capacitaciones o con publicaciones en idiomas vernáculos. El objetivo principal es lograr un verdadero multilingüismo en la enciclopedia libre: si bien existen más de 280 versiones de Wikipedia en diversos idiomas, estos proyectos no son iguales en tamaño. La Wikipedia en inglés por si sola concentra cerca de un sexto del total de artículos que existen en la enciclopedia libre. Estas diferencias son aún más profundas cuando se analizan a nivel geográfico: 71,3% del contenido está en lenguas indoeuropeas (que incluyen el inglés y el español), y sólo el 0,12% está en lenguas propias de América.

En América Central y Sudamérica existen cientos de idiomas vernáculos, pero sólo cuatro cuentan con una edición de Wikipedia: quechua, náhuatl, aymara y guaraní. Aunque estas lenguas son habladas por millones de personas en sus casas, su difusión no se refleja en nuestros proyectos colaborativos: la Wikipedia en quechua cuenta con algo más de 18 mil artículos; la enciclopedia libre en náhuatl no pasa la barrera de los 10.000; la Wikipedia en aymara tiene un poco más de 3.000 artículos, y la Wikipedia en guaraní apenas sobre los 2.600.

Otras lenguas han sido propuestas para ser incorporadas dentro del proyecto de conocimiento más grande del mundo, como el wayuunaiki (hablado en la zona de la Guajira colombo-venezolana) y el mapudungun (la lengua del pueblo mapuche, originario del sur de Argentina y Chile). El desarrollo de nuevos proyectos Wikimedia se realiza en la Incubadora, que permite agrupar a la naciente comunidad de editores y desarrollar los primeros artículos de una nueva Wikipedia de forma tal de hacerla sustentable en el tiempo. Sin embargo, ambos proyectos no han logrado ser aprobados aún: la Wikipedia en mapudungun tiene 363 artículos y la wayúu apenas ha sobrepasado los 500. La falta de comunidades en línea de hablantes nativos y las dificultades para estandarizar normas de escritura, entre otras razones, han impedido que estos proyectos puedan ver la luz.

¿Por qué es importante desarrollar proyectos en otras lenguas?

La participación de todas las comunidades, en su propio idioma, es fundamental para desplazar la mirada eurocentrista, y el sesgo sistémico que a veces caracteriza a Wikipedia. Ya que el usuario promedio de Wikipedia suele ser un hombre joven de algún país desarrollado, los contenidos que están en la enciclopedia reflejarán la visión de las fuentes a las que pueda acceder este editor. En el caso de las culturas originarias de nuestro continente, muchas de estas fuentes siguen siendo escritas por personas externas a estas comunidades y no logran reflejar correctamente el verdadero sentido que tienen el arte, la historia y la cultura de estos pueblos. Ejemplo de este sesgo es la errónea representación del arte africano como «tribal». Además, al ignorar el idioma autóctono se deja de lado a las personas como principales agentes de cultura dentro de su comunidad.

Wikimedia Argentina en San Pedro de Jujuy

Wikimedia Argentina junto a un representante de pueblos originarios en San Pedro de Jujuy.

Este sesgo, sin embargo, puede revertirse fomentando la participación de las comunidades originarias de diversas formas. La posibilidad de crear y hacer crecer proyectos Wikipedia en sus propias lenguas permiten no sólo reducir este sesgo, sino también impulsar el desarrollo del idioma en un mundo que se hace cada vez más plural, de la mano de las herramientas digitales. Estos idiomas pueden enriquecer el patrimonio mundial, a la vez que crean un mundo muy diferente al que existía previo a la dominación colonial. Además, los proyectos en idiomas vernáculos pueden convertirse en espacio de integración y comunicación para hablantes que residan en diferentes partes del mundo.

Más proyectos Wikipedia en sus lenguas originarias es un paso. Pero también es necesario que las comunidades se integren a los proyectos en lenguas más habladas, como el español. Todas las personas que conozcan más de la cultura de sus pueblos podrán ayudar a reducir el sesgo intrínseco. Wikipedia, como uno de los cinco sitios más visitados del mundo, tiene un efecto multiplicador: puede influir en que más personas de todo el mundo valoren las culturas originarias y reducir la discriminación que sufren aún.

Vikipetã mbo'eha kotýpe impresos

Ejemplares de «Vikipetã mbo’eha kotýpe» («Wikipedia en el aula» en guaraní). Ver documento en PDF.

La enciclopedia libre es una herramienta que está a disposición de cualquier persona que quiera compartir su conocimiento con los demás. Por eso desde Wikimedia Argentina motivamos a distintas comunidades a apropiarse de este medio. Ejemplo de ellos es el documento que hemos publicado en idioma guaraní para incorporar Wikipedia en las aulas, y que ha sido entregado en diversas escuelas de Argentina y Paraguay. También promovemos los proyectos wiki en jornadas de capacitación, como las jornadas que tuvieron lugar en Jujuy en octubre del año pasado.

El idioma propio de cada cultura es una vía única e irrepetible para la preservación de ese patrimonio.

En este día acompañamos a todas las comunidades que celebran el Día Internacional de la Lengua Materna, así como a las instituciones que trabajan para que los idiomas vernáculos no dejen de pronunciarse. Con el trabajo de todos se logran grandes cambios. ¡Sumate vos también!

Más recursos sobre este tema:

 

* Imagen de portada: niño quechua ayudando a su madre a vender artesanías en el mercdo, por McKay Savage, disponible aquí.

** Fuentes consultadas: artículo en Wikipedia sobre el Día Internacional de la Lengua Materna, artículo en Wikipedia sobre Lenguas Indígenas de América, página oficial de la UNESCO.

Dejar una respuesta